In this lesson, we will learn about eating in a restaurant in Costa del Sol, focusing on the structure of meals including entradas (appetizers), plato principal (main dish), and postres (desserts). We’ll explore common phrases and sentences used in Spanish restaurants, and follow Familia García as they order food at a chiringuito by the beach in Marbella.
Click on the words in the (Spanish Words) column to listen to their pronunciation!
Platos Típicos de la Costa del Sol
Typical Dishes of the Costa del Sol
Entradas
Gazpacho
Tomates, Pepinos, Pimientos, Cebolla, Ajo, Pan, Aceite de oliva, Vinagre y sal.
Tomatoes, Cucumbers, Bell Peppers, Onion, Garlic, Bread, Olive Oil, Vinegar and Salt.
Ocasión: Ideal para los calurosos días de verano como una sopa fría refrescante.
Occasion: Ideal for hot summer days as a refreshing cold soup.
Espetos de Sardinas
Sardinas y sal.
Sardines and Salt
Ocasión: Típico en las chiringuitos de playa durante el verano, a menudo acompañado de una bebida fría.
Occasion: Typical at beach bars during the summer, often accompanied by a cold beverage.
Pescaíto Frito
Variedad de pescado pequeño (como boquerones, calamares, merluza), Harina, Aceite de oliva.
Variety of small fish (such as anchovies, squid, hake), Flour, Olive Oil
Ocasión: Servido como tapa en bares o como entrante en comidas familiares.
Occasion: Served as a snack in bars or as an appetizer in family meals.
Ensalada Malagueña
Patatas, Naranjas, Bacalao, Cebolla, Aceitunas y aceite de oliva.
Potatoes, Oranges, Cod, Onion, Olives and Olive Oil
Ocasión: Plato fresco para el verano, perfecto como entrante.
Occasion: Fresh dish for the summer, perfect as an appetizer.
Porra Antequerana
Tomates, Pimientos, Pan, Ajo, Aceite de oliva, Vinagre, Sal, Jamón y huevo duro.
Tomatoes, Peppers, Bread, Garlic, Olive Oil, Vinegar, Salt, Ham and Hard-boiled egg
Ocasión: Sopa fría para el almuerzo en días calurosos, similar al gazpacho.
Occasion: Cold soup for lunch on hot days, similar to gazpacho.
Berenjenas con Miel
Berenjenas, Miel de caña, Harina, Aceite de oliva.
Eggplant, Cane honey, Flour, Olive Oil
Ocasión: Tapas o aperitivo en bares y reuniones sociales.
Occasion: Tapas or appetizer in bars and social gatherings.
Ajoblanco
Almendras, Ajo, Pan, Aceite de oliva, Vinagre, Agua y sal, Servido con uvas o melón.
Almonds, Garlic, Bread, Olive Oil, Vinegar, Water and salt, Served with grapes or melon
Ocasión: Entrante refrescante en los meses de verano, especialmente durante las fiestas locales.
Occasion: Refreshing appetizer in the summer months, especially during local festivals.
Plato Principal
Paella de Mariscos
Arroz, Mariscos (como gambas, mejillones, calamares), Pimientos, Guisantes, Azafrán, Aceite de oliva.
Rice, Seafood (such as prawns, mussels, squid), Peppers, Peas, Saffron, Olive Oil
Ocasión: Se disfruta en reuniones familiares y celebraciones festivas.
Occasion: Enjoyed at family gatherings and festive celebrations.
Fritura Malagueña
Surtido de pescados y mariscos rebozados y fritos (como calamares, boquerones y langostinos).
Assorted breaded and fried fish and seafood (such as squid, anchovies and prawns)
Ocasión: Comida casual con amigos o familia, especialmente en días festivos o fines de semana.
Occasion: Casual meal with friends or family, especially on holidays or weekends.
Chivo al Ajillo
Carne de chivo, Ajo, Pimientos, Aceite de oliva, Vino blanco.
Goat meat, Garlic, Peppers, Olive Oil, White wine
Ocasión: Plato principal en celebraciones y comidas familiares en el interior de la provincia.
Occasion: Main dish at celebrations and family meals in the province.
El Postre
Flan
Caramelo líquido, huevos, leche y azúcar.
Liquid caramel, eggs, milk, and sugar.
Ocasión: Un postre clásico en los restaurantes y hogares españoles, perfecto para cualquier momento.
Occasion: A classic dessert in Spanish restaurants and homes, perfect for any time.
Churros con chocolate
Masa frita y chocolate para untar.
Fried dough and chocolate for dipping.
Ocasión: Ideal para el desayuno o merienda, especialmente en días fríos.
Occasion: Ideal for breakfast or a snack, especially on cold days.
Tarta de queso
Queso crema, huevos, azúcar, base de galleta.
Cream cheese, eggs, sugar, cookie base.
Ocasión: Un postre versátil para cualquier celebración o como un dulce capricho.
Occasion: A versatile dessert for any celebration or as a sweet treat.
Antonio: Buenas tardes, ¿nos podría traer la carta, por favor?
Antonio: Good afternoon, could you bring us the menu, please?
Waiter: Claro, aquí tienen. ¿Les gustaría comenzar con algo de beber?
Waiter: Of course, here you go. Would you like to start with something to drink?
Penélope: Sí, para mí un vino blanco, por favor.
Penélope: Yes, a white wine for me, please.
Lucía: Yo quiero una cerveza.
Lucía: I want a beer.
Juan: Y para mí, un zumo de naranja.
Juan: And for me, an orange juice.
Abuela Rosa: Un agua mineral, gracias.
Abuela Rosa: A mineral water, thank you.
Waiter: ¿Qué les gustaría pedir de entrada?
Waiter: What would you like to order for starters?
Antonio: Para compartir, nos gustaría pedir jamón ibérico y gazpacho.
Antonio: To share, we would like to order Iberian ham and gazpacho.
Waiter: Muy bien, ¿y el plato principal?
Waiter: Very well, and the main course?
Penélope: Yo voy a pedir la paella.
Penélope: I will have the paella.
Juan: Quiero pescaíto frito, por favor.
Juan: I want fried fish, please.
Lucía: Yo también, pescaíto frito.
Lucía: Me too, fried fish.
Abuela Rosa: El pollo al ajillo para mí.
Abuela Rosa: Garlic chicken for me.
Waiter: ¿Algo de postre?
Waiter: Anything for dessert?
Familia García: Flan, churros con chocolate, y dos tarta de queso, por favor.
Familia García: Flan, churros with chocolate, and two cheesecakes, please.
Antonio: Y para terminar, ¿nos podría traer la cuenta?
Antonio: And to finish, could you bring us the bill?
Habla con AmigoGPT sobre tus hábitos alimenticios. (talk with AmigoGPT about your eating habits.)